Skip to content

Garbanzos con espinacas – Chickpeas with spinach

15 enero, 2014

Hace unos días comencé a comer en la oficina, sí, sí, de tupper!!! y la verdad que estoy encantada. Pero claro, sigo teniendo que cocinar para uno, así que ahora tendré que poner recetas con mucha más frecuencia. Esta receta es muy buena para el invierno y, la verdad, creo que no tardé más de 5 minutos en cocinarla. Los garbanzos son una legumbre que aporta muchísimo hierro, algo que a muchos nos suele faltar. Espero que os guste, porque además de fácil es súper sana :)

IMG_7356Ingredientes:

-250 gramos de garbanzos (compra un bote cocido de 500 gr. y pon la mitad).

- 2 filetes de añojo de ternera (son muy pequeños)

- 100 gr. de espinacas (las venden en bolsas ya lavadas y cortadas)

- 1 loncha de jamón serrano

- pimienta negra

- perejil picado

- aceite de oliva

Preparación:

Pon un chorro de aceite en la sartén para que cubra el fondo. Pon las espinacas a fuego medio y vete removiendo hasta que se cocinen (se encogen mucho así que no te preocupes si al ponerlas ocupan toda la sartén). Parte la carne en tiras y cuando las espinacas empiecen a encoger añádelo. Después remueve para que la carne se vaya cocinando. Cuando esté casi hecha añade los garbanzos y después el jamón partido en tiras pequeñas. Por último un toque de pimienta y de perejil  y listo para comer!

No hace falta que pongas sal porque el jamón ya le da sabor salado.

I’ve just started to have lunch at work and I have to recognize that I love it!!. The tupper adventure for sure will make me cook new recipes soon. This dish is really healthy and fits very well with the cold weather. Chickpeas have a lot of iron and it won’t take you more than 5 minutes to cook it. Hope you like it :)

Ingredients:

- 250 gr. of chickpeas (they sell them already boiled).

- 100 gr. of spinach (fresh and cutted spinachs bags are also sold)

- 2 veal small veal steaks

- 1 slice of jam

- grounded pepper

- parlish

- olive oil

Preparation:

Place a large pan over medium heat and add the olive oil covering the bottom. When it is hot, add the spinach and stir them The leaves will become very small soon so don’t worry if they are overflowing the pan. Strip and add the meat when the spicnah started to became smaller and remove. When the meat starts to be cooked add the chickpeas already boiled and afterwards the jam cutted into small pieces. Finally add some grounded pepper and parlish and enjoy your meal!!

You don’t need to put salt on it since the jam is already salty :)

Tallarines con setas picantes – Spicy noodles with mushrooms

24 noviembre, 2013

Como el otoño es tiempo de setas, hay que aprovecharlo. El otro día fui al monte a buscar setas y, la verdad, es divertidísimo. Siempre hay que ir con alguien que conozca el lugar y, por supuesto, las setas, ya que si no puede ser peligroso. Al final se convierte en algo como la búsqueda del tesoro. Hoy he preparado una receta de pasta con níscalos y champiñones, y la verdad que estaba muy rica y se hace rapidísimo. Espero que os guste :)

IMG_7267Ingredientes:

- 100/150gr. de tallarines

- 4 ramilletes de brocoli

- 4 níscalos

- 2 champiñones

- guindilla cayena

- pimienta negra

- sal

- aceite de oliva

- 1 diente de ajo

Preparación:

Cocer la pasta siguiendo las indicaciones de tiempo del paquete (cada pasta tiene su tiempo). Picamos el diente de ajo en rodajas y lo ponemos en una sarten con aceite a fuego lento. Añadimos la cayena. Lavar y partir las setas en láminas. Ponemos en la sartén. Después lavar y partir el brócoli en ramilletes y añadir a la sartén. Poner un poco de sal y un toque de pimienta negra. Escurrir la pasta, mezclar con las setas y poner un poco de aceite por encima. Listo para comer.

Autumn is definitely the season for mushrooms. Last week I went to the countryside to seach mushrooms and its really funny. Of course you need to go with somebody who knows the place and the mushrooms. Otherwise it might be dangerous. Finally it becomes some kind of treasure hunt game. Y have prepared a recipe with pasta and it was very tasty and super easy to do. Hope you like it :)

Ingredients:

- 100/150gr. of pasta

- 4 small pieces of brocoli

- 4 níscalos mushrooms

- 2 champignon mushrooms

- cayenne pepper

- black grounded pepper

- salt

- olive oil

- 1 piece of garlic

Preparation:

Boil the pasta following the instructions at the package. Cut the garlic into slices and put it into a pan with olive oil. Fry it slowly. Add the cayenne pepper. Wash and cut the mushrooms into slices and add them in the pan. Wash and cat the brocoli into smaller pieces and add to the pan. Add some salt and grounded pepper. Remove the water from the pasta pot. Mix everything. Add some olive oil on the pasta. Ready to be served :)

Carpaccio de calabacín – Zucchini carpaccio

21 octubre, 2013

Como expliqué el otro día en Twitter y en Facebook, he decidido comenzar a traducir el blog a inglés, así que no os asusteis si veis palabras raras :) Os paso una recetita inspirada en algo que probé el otro día en un bar en el barrio de Malasaña en Madrid. Es una cosa que me pareció curiosa y que he decidido aderezar un poco y compartir con vosotros. Espero que os guste :)

IMG_7105

Ingredientes:

- unas rodajas de calabacín

- virutas de parmesano

- 2 tomates cherry

- orégano

- aceite de oliva

- sal

Elaboración:

Lava el calabacín y parte las rodajas muy finas, casi transparentes. Ralla encima el parmesano, añade aceite de oliva, orégano, sal y pon los tomatitos cherry en el centro. Puedes añadir otras verduras como zanahoria o champiñones. Fácil ¿no?

As I already explained in my Twitter and Facebook accounts, I’ve already started translating my blog into English. This recipe, the first bilingual, is inspired in a dish I tried last week at Malasaña’s area in Madrid. It is quite curious so I decided to decorate it a bit and bring it here for you. Hope you like it :)

Ingredients:

- some slices of zucchini

- some grated parmesan

- 2 cherry tomatoes

- oregano

- olive oil

- salt

Elaboration:

Wash the zuccini and cut it into very thin slices, almost transparent ones. Grate the cheese onto it, add olive oil, salt, oregano and put the tomatoes in the middle of the plate. You can also add other vegetables such as carrots or mushrooms. Easy or not?

Sopa de pan al estilo de mi abuelita – My grandma’s bread soup

6 octubre, 2013

Esta semana estoy un poco constipada, y de ahí que os esté poniendo tantas sopas :) Esta sopa, que no es ni de pan, ni de ajo en realidad, es la sopa que mi abuela hacía siempre para cenar. Ahora ya no cocina porque tiene 100 años, y en un mes tendrá 101, pero toda la familia sigue comiéndola continuamente. Es muy facilita y la comparto con vosotros porque seguro os gustará. Y por supuesto, dedicada a mi super-abuela!!! Además, es una buena manera de aprovechar el pan que se queda duro, como mi hermana Bea me ha sugerido que os indicase. Espero os guste :)

sopa de pan

cocer las verduras

Ingredientes:

-1 trozo de puerro de 5 centímetros

- 1 par de rodajas de pimiento rojo

-1 rodaja de pimiento verde

- 1 ajo (pelado)

- 1/2 tomate pequeño maduro

- 2 rebanadas de pan duro (si no está duro no pasa nada, es solo por aquello de aprovecharlo)

- pimentón dulce y picante

- sal

- aceite de oliva

Preparación:

Ponemos en una cazuela pequeña agua hasta la mitad y ponemos a hervir. Añadimos los trozos de verdura y los dejamos cocer durante unos 20 minutos con el agua hirviendo. Pon un poco de sal y un chorrito de aceite de oliva.

A los 10 minutos de cocción añade un poco de pimentón dulce y picante (con un toque de cada es suficiente).

Cuando ya esté la verdura cocida, saca la verdura y retírala. Pon el pan partido en trozos pequeños y deja 3 minutos para que se ablande.

Puedes poner la verdura picada en la sopa o comerla con un poco de aceite y sal. Estará riquísima :)

This week I’m feeling a bit sick, so that’s the reason why to explain all these sort of soup recipes J This one, which in fact is not a bread or garlic soup, is the soup that my grandma use to cook every night for diner. Now she doesn’t cook, since she is 100 years old and in one moth will turn to 101 years old. However, all our family keeps on tasting this wonderful soup. It is super simple to cook. Of course, it is dedicated to my wonder-grandma!! Also, as suggested by my sister to tell you, it is a good way to make the most of yesterday’s bread. Hope you like it J

Ingredients:

-          5 cm long piece of leek

-          A couple of red pepper slices

-          One green pepper slice

-          1 garlic

-          ½ a ripped tomato

-          2 slices of yesterday’s bread (if it is not harden don’t mind)

-          Sweet and spice paprika pepper

-          Salt

-          Olive oil

Elaboration:

Pour water up to half of a small cooking pot until it boils. Drop the vegetables and let it sprinkle for about 20 minutes. Add some salt and a couple of olive oil lugs.

After 10 minutes sprinkling add some paprika.

When the vegetables are cooked take it off from the pot and add the bread cut into pieces. In 3 minutes you’ll have a wonderful soup. You can also eat the vegetables with some olive oil J

Sopa juliana con caldo de cocido para una persona – Julienne soup with “Spanish cocido” broth

1 octubre, 2013

Como ya llega el otoño y hace fresquito, una receta de sopa siempre es bien recibida :) La sopa juliana es una sopa de verduras que están cortadas en tiras finitas, vamos, lo que se llama en juliana! Puedes hacerla tú mismo o comprar en la frutería del barrio un preparado de verduras ya partidas, que para uno es mucho más práctico. Esta receta que os voy a poner, la verdad que no es especialmente casera, pero es fácil, rápida y te sirve para sacarte de un apuro cuando no tienes nada para comer de primero. Espero que os guste :)

IMG_6716

Rehogar las verduras

Rehogar las verduras

Hervir 10 minutos

Hervir 10 minutos

Ingredientes:

- 1/2 litro de caldo de cocido preparado o 1/2 litro de agua y una pastilla de caldo concentrado

- 1 zanahoria

- 1/2 ramita de apio

- un trozo de puerro como de 5 centímetros

- 3 o 4 hojas de repollo

- aceite de oliva

- sal

- 1 cucharada grande de vino blanco

Preparación:

Más fácil imposible… partimos toda la verdura en tiras finitas y pequeñas o muy picado, como prefieras. Pon un chorro generoso de aceite en la cazuela y cuando esté caliente añade la verdura. A fuego medio déjalo 3-5 minutos para que se haga despacito (lo que se llama rehogar). Añade el caldo a la cazuela y un poco de sal y deja que hierva 10 minutos.

Después pones la cucharada de vino. Si quieres que pique un poco, puedes añadir un poco de pimienta o un toque de pimentón picante. También estará rico. Y listo para comer!

Since autumn is about to come and its getting colder, soup is always a good choose. Julienne soup is called like that due to the way of cutting the vegetables. You can buy the vegetables yourself and cut them or buy packages of vegetables just cut like that. This is by far more practical. This recipe is not especially homemade, but it is quick, easy and you can cook it if you are in a rush. Hope you like it :)

Ingredients:

-1/2 a brick of precooked cocido broth (also meat or vegetables broths are fine)

- 1 carrot

-1/2 a celery stick

- a 5cm piece of leek

- 3 or 4 leaves of cabbage

- olive oil

- salt

- a big spoon of white wine

Elaboration:

Easier is almost impossible…. Cut all the vegetables into thin bands. Pour a couple of lugs of olive oil. When it is warm add the vegetables for 3-5 minutes medium heat until it is lightly fried. Add the broth, some salt and let it boil for 10 minutes.

Add the white wine. If you want it spicy, you can add some spicy paprika or grounded pepper. It will be tasty :)

¿Me ayudas a mejorar?

25 septiembre, 2013

Tengo que agradeceros el apoyo que habéis dado a Recetas Para Uno durante casi 3 años y me gustaría seguir mejorando y adaptándome a vuestros gustos lo más posible. Por ello, os pido que contestéis a esta encuesta que sólo tiene una pregunta! Mil gracias!!! Comentarios serán siempre bien recibidos :)

 

Tortilla de patata con calabacín y picadillo

23 septiembre, 2013

Bueno, parece que con la llegada del otoño me he activado y aquí va otra recetita. Esta vez no la he cocinado sólo para mi, sino para tres personas, mi prima Vir y mi amiga Elena, pero os pongo los ingredientes para uno. Yo no soy muy de cebolla en la tortilla, y por eso la he sustituido por calabacín, para que le diese la textura suave que da la cebolla. Espero que os guste :)

Tortilla con calabacín y cebolla

Tortilla con calabacín y picadilo

Ingredientes:

- 2 huevos
– 2 patatas pequeñas
– Aceite de oliva
– Sal

- picadillo (carne picada adobada) o chorizo. Al gusto. Como unos 50 gramos, creo que es suficiente, si no tendrá demasiado.
- Calabacín. un par de rodajas de un calabacín mediano.

Preparación:

Primero pelar, lavar, secar y partir las patatas en trozos pequeños (rompiendo la patata mejor que en cuadraditos). Poner abundante aceite en la sartén y cuando esté caliente poner las patatas a fuego medio. Cuando empiecen a estar cocinadas sube el fuego para que no se queden demasiado blandas.

En otra sartén ponemos el picadillo a freir con un chorrito de aceite de oliva. Pelamos y partimos en trocitos pequeños el calabacín y lo añadimos a esa sartén. Mientras batimos los huevos en un bol.
Mezclamos las patatas con los huevos y el picadillo y el calabacín y poner un poco de sal (poco porque el picadillo suele estar algo salsado). Dejamos que se haga a fuego medio y cuando veas que el borde comienza a estar cocinado hay que dar la vuelta… y empieza el miedito!!! Para darle vuelta, poner un plato encima y hacer el giro de una sola vez. Para los más miedosos, hacerlo sobre un bol grande, por si se cae la tortilla poder recuperarla.

Dale la vuelta en un par de minutos otra vez y sube el fuego para que se dore ligeramente… y lista para comer!!!

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 7.210 seguidores

A %d blogueros les gusta esto: